Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

thắt chặt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thắt chặt" signifie "resserrer" en français. Il s'agit d'un verbe qui exprime l'idée de rendre quelque chose plus étroit ou plus ferme. On l'utilise souvent dans des contextes où l'on parle de renforcer des liens, des relations ou des situations.

Utilisation de "thắt chặt"
  1. Contexte Relationnel: On peut utiliser "thắt chặt" pour parler de l'amélioration ou du renforcement des relations. Par exemple :

    • Exemple : "Thắt chặt tình bạn" se traduit par "resserrer les liens de l'amitié". Cela signifie renforcer l'amitié entre des personnes.
  2. Contexte Matériel: Le mot peut également être utilisé pour décrire l'action de rendre quelque chose de physique plus serré, comme une ceinture ou un nœud.

Exemples d'utilisation
  • Dans le contexte des relations : "Chúng ta cần thắt chặt mối quan hệ giữa hai công ty" se traduit par "Nous devons resserrer la relation entre les deux entreprises."

  • Dans un contexte matériel : "Thắt chặt dây an toàn" signifie "Resserrer la ceinture de sécurité."

Usage avancé

Dans un sens plus figuré, "thắt chặt" peut également être utilisé pour parler de la nécessité de renforcer des règles ou des lois. Par exemple : - "Chính phủ quyết định thắt chặt quy định về an toàn thực phẩm." signifie "Le gouvernement a décidé de renforcer les règlements sur la sécurité alimentaire."

Variantes du mot
  • Từ đồng nghĩa (synonymes) :
    • "Củng cố" qui signifie aussi renforcer, surtout dans le contexte des relations.
    • "Ràng buộc" qui peut signifier établir des liens ou des contraintes.
Différents sens
  • Bien que "thắt chặt" soit généralement utilisé dans les contextes de renforcement, il peut aussi être employé de manière plus littérale pour désigner l'action de rendre quelque chose plus serré physiquement.
  1. resserrer.
    • Thắt chặt tình bạn
      resserrer les liens de l'amitié.

Comments and discussion on the word "thắt chặt"